熱門:瘦小腿瘦小腿瘦小腿

  1. 首頁
  2. 親子天地
  3. 教育

我為什麼去法國學習傳播專業?

  • 小白兔

  • 2018-10-12 01:12:28

時間荏苒,不知不覺中,研一的第一學期已經過去三分之一,慢慢適應了有PPT的老師,也可以接受那些只講課沒板書的老師。在尼斯大學讀Infocom是種什麼樣的體驗,可能我還沒有一個完整答案,但至少目前以這裡為起點,我開始慢慢感受到了國內外對於新聞傳播學教育的巨大不同,本文將以中山大學和尼斯大學的對比分析為主,向大家細細道來其中差別。

學科分類

小編還沒有出國之前,曾經準備報考中山大學傳播與設計學院的研究生,因此對這裡的學科設定以及科研能力有所瞭解,在以“南復旦,北人大”為首的中國八大傳統傳媒高校中,中山大學亦佔有一席之地。

在中國,高等院校一般將自己的研究生分為專碩和學碩,這點和法國相似。在尼斯大學的Infocom學院,我們一共有5個專業方向供選擇,其中一個是研究方向,另外四個都是專業方向。但中法兩國的專碩學碩在畢業證與學習時間上,有特別明顯的不同,在中國通常專碩2年,學碩3年,考研題目不同,而在法國沒有太多區別,只是課程與論文要求略有不同。

尼斯大學Infocom研究生專業方向

國內傳播專業在研究生階段的專業分類,還沒有達到國外高校如此細緻的程度。目前,中山大學研究生階段主要設有三個主要方向,新聞學專業(Journalism),傳播學(Communication)以政治傳播和視覺傳播為主要培養方向,以及媒體創意方向(Creation Media)。可以看出,在新數字時代,部分傳媒高校在慢慢告別傳統的新傳教學的固有模式。

小編在尼斯大學讀ICCD(Innovation Création et Communication Digitale)方向的研究生,只看字面意思,這個專業和中山大學的媒體創意方向非常相近,而實際的目標都是培養掌握現代傳播基礎知識,同時能夠適應媒體資訊傳達廣泛需要的專門設計與管理人才,為數字傳播服務。

而這兩所學校的最大不同,也是法國與中國在新聞與傳播學科專業劃分的最大不同。在法國,人文社會學科之間的界限相對模糊,很少有一個專業會只涉及一個領域的知識,如果是單純的新聞學,那麼法國也有獨立的新聞學院,不像中國,是把新聞學與傳播學都放在一個學院下面。

同時,文化創意產業、博物館學、文化遺產、藝術,甚至在一些學校,比如里昂二大的MUSE(Médiations Urbaines, Savoirs et Expertises)城市傳播方向,甚至會涉及到城市規劃、地理資訊系統等方向的學科知識,可以說比中國的高校在學科融合方面更加突出。

因此,請不要把法國的Communication專業單純的翻譯成傳媒,因為不是所有的communication專業都研究媒體,這點和英美國家不一樣,communication更多時候是在跨學科背景下研究傳播,所以它的範圍就比較廣泛了,比如政治傳播,公共傳播,企業傳播,文化傳播,媒體受眾研究,一些和多媒體技術相關的專業,甚至還包括涉及到人際傳播的人力資源專業。

課程設定

在課程設定方面,最大的不同就是在法國,我們有非常多的哲學類課程,比如Epistémologie dessciences et des techniques(科學技術認識論),Mutations des arts, de la technologie et du social: la modernité(藝術,科技和社會的變化:現代特色),雖然這類課很難,會講到西方哲學理論的形而上,也會講到時間與存在,但不得不說會幫助我們站在更高的層次去思考人與科技,與資訊化、數字化的關係,可以幫助我們拓寬思維的邊界,不在囚困在工作與金錢之中。

以下加粗黑體字後括號裡面的法語,是我在尼斯大學的必修課程。

在中山大學傳設學院,傳播學專業的主要課程包括組織傳播學(Epistémologie de la communication des organisations),環境傳播,政治傳播、中國社會解讀與公民社會,公共政策分析,公益傳播,網路傳播,新媒體傳播導論、視覺理論與傳播、新聞攝影、紀錄片專題、視聽語言、圖片編輯、設計學概論、現代設計史、平面構成、色彩構成、紙質媒體設計、新媒體視覺呈現、圖形創意表達、文化產業社會經濟學等。

創意媒體專業的主要課程為平面構成、色彩構成、立體構成、資訊傳達設計、創意產業管理、圖形表達、圖片與版面設計(PAO et création graphique)、廣告創意表現、網頁傳達設計(Édition en ligne)、紀實攝影、視聽語言、新媒體研究、視覺素養等系列課程。

對比過後就發現中國與法國能重合的課程並不多,在法國,除了之前提到的哲學課,我們還有特別多的方法及歷史課程。幾乎只要是講與歷史有關的問題,各科老師都會重複這樣幾個詞語,la préhistoire, la préhistoire, Antiquité, Le Moyen Âge, Renaissance, Le siècle lumière...

在法國讀研究生,如果能對西方哲學與歷史有比較清晰的瞭解,會幫助我們在課上更好的理解老師提出的概念,也包括一些宗教文化方面的知識。因為人文學科就是圍繞人類發展進行的活動產生的,想要更好認識我們自己,必然要藉助哲學與歷史的工具。

總體來說,不能強行將國內外的研究生教育捆綁在一起理解,這樣我們會非常累。相信每一個在法國讀人文學科的同學都經歷過這樣一個痛苦的階段,時常想在母語中找到一個相似的學科與之相對,方便理解課程,比如我有一門課叫做Méthodologies de veille créative,到現在這門課結束了,我也做了Présentation,卻始終沒有找到一個準確的母語來通俗的解釋這門課。

不過,這樣的困惑經歷多了,就會慢慢適應法國的課程。個人很喜歡法國的傳播教育,這樣跨學科的背景,讓我們可以不把思維侷限在媒體中,我們可以跳出去看到更多與傳播相關的問題,論文的研究上也會更加的準確深入,這是比國內的優點。

但是,在國內學習抽象的人文學科還有一個好處,老師會幫助我們針對一些複雜的、從未接觸過的新概念,進行更好的理解和溝通。很多時候,在國外遇到課程的難點,往往就是因為沒有儲備過相關的母語概念。

不過,一旦用法語可以理解基本的conception,傳播專業也不再離我們遙遠。

文章來源:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIzOTE4ODc1OQ==&mid=2651365326&idx=1&sn=1a8ba7e70b5e10b923030a57982516e4&chksm=f2d1d1b6c5a658a08d22dd01466e9bc0f7e3e4d11ddd3f4b0c9d2c0f3c6f3b0f4d3134eb206a&token=2058034504&lang=zh_CN#rd

推薦您的文章

其他文章